Our Team
- Freelancer translator with years of experience in game localization, also working in the IT industry as a software engineer
- Proofreader to make sure you get the best quality of text
- Sales representative to answer all your questions
The Hungarian Market

- People speaking foreign languages in Hungary (42%) is still way below the EU average (65%)
- The minimum wage in Hungary has been increased by 50% during the last 5 years, potentially allowing a lot more people to pay for online games
- The game industry is a growing market with many competitors - supporting the players' native language provides a great advantage
Why Us
- Perceive We understand your concept and workflow
- Play We actually play your game, so we can identify the context of texts unlike many other translators
- Precision We have a native Hungarian translator and proofreader to ensure accuracy
- Poke We poke responsible people when we notice strange stuff in the source text, also working as an extra layer of quality assurance
- Partnership We are looking for long-term cooperation and partnership

CAT Tool

The modern solutions of memoQ allows us to overcome the challenges of game localization.
Contact
Or feel free to contact us via directly.
Thanks for receiving your message. We will reply soon.
Sorry, the message could not be sent. Please try again.